Le cronache del ghiaccio e del fuoco tornano in libreria, ma la novità è solo nel formato. Perché gli appassionati possano andare avanti con la storia e scoprire cosa avverrà dopo la conclusione della Danza dei draghi bisognerà aspettare che George R.R. Martin completi The Winds of Winter, romanzo ancora in corso di scrittura. Del sesto romanzo della saga si sa ben poco, lo scrittore ha letto qualche brano ad alcune convention e ha pubblicato sul suo sito un capitolo dedicato a Theon Greyjoy, successivamente sostituito con uno dedicato ad Arianne Martell. Ogni ipotesi sulla possibile data di pubblicazione per ora può essere solo questo, un'ipotesi.
In compenso le librerie italiane si sono riempite di volumi sulle cui copertine campeggia il nome dello scrittore più venduto del 2012 in edizione tascabile. I titoli appena pubblicati da Mondadori sono tre.
Sulla copertina del primo, rigida e con una lavorazione che l'ha fatta soprannominare “in pelle di drago” campeggia il leone simbolo di Casa Lannister. Il titolo è un semplice (e, se vogliamo, scorretto) Il trono di spade. Il motivo di questa scelta è facilmente intuibile: la casa editrice ha voluto evitare i lunghissimi titoli della precedente versione nella collana Grandi bestsellers mantenendo però il richiamo alla serie televisiva che ha rilanciato le vendite della saga. Il sottotitolo precisa che questo è il secondo volume delle Cronache, mentre all'interno sono riportati i titoli Il regno dei lupi e La regina dei draghi, in modo da aiutare i lettori a orientarsi nella corrispondenza dei libri fra le varie edizioni. Del titolo originale di Martin, A Clash of Kings, l'unica traccia rimasta è quella dei dati di copyright.
Sulla copertina del secondo, appartenente alla collana Grandi bestsellers, campeggia il drago della locandina della terza stagione del Trono di spade. Come già era avvenuto per i precedenti volumi pubblicati in questo formato il legame con la serie prodotta da HBO è molto stretto. Per la prima volta una piccola nota posta all'interno del libro informa il lettore che “A Storm of Swords, finora proposto nei tre Oscar bestsellers Tempesta di spade, I fiumi della guerra e Il portale delle tenebre, è presentato qui in un volume unico, corrispondente al Libro terzo delle cronache del Ghiaccio e del Fuoco come concepito dall'autore”. Questi tre titoli compaiono anche sulla copertina del volume che, per la prima volta, è stato proposto in Italia in versione integrale.
Come ricorda una fascetta, la terza stagione del Trono di spade, basata su buona parte di questo romanzo, inizierà su Sky il prossimo 10 maggio, mentre le repliche in chiaro delle prime due stagioni sono cominciate ieri sera su Rai4.
Il terzo volume pubblicato è l'edizione economica nella collana Oscar bestsellers dei Fuochi di Valyria, parte centrale di A Dance with Dragons già pubblicato in versione rilegata lo scorso anno.
Anche se nei volumi non è specificato la traduzione è stata almeno in parte rivista. Piccoli dettagli quali la sparizione di una frase aggiunta dal traduttore (“Il luogo dove lei e suo fratello Viserys erano stati accolti da magistro Illyrio prima che lei andasse in sposa a kahl Drogo”, a pagina 217 della Regina dei draghi e assente alla corrispondente pagina 672 del secondo volume dell'edizione deluxe) o il cambiamento di una frase idiomatica (“dietro il sale” a pagina 194 di Tempesta di spade diventato “tra i comuni mortali” a pagina 184 di Il trono di spade: Tempesta di spade-I fiumi della guerra-Il portale delle tenebre). Non tutto comunque è stato corretto. La domanda "Aegon
[...] Quale nome migliore di questo per un re?" in una visione di Daenerys (pagina 218 della Regina dei draghi e 673 dell'edizione deluxe) continua a essere attribuita "al sovrano" e non a "the man", l'uomo, con uno scambio di persone fra Aerys e Rhaegar. Allo stesso modo quando Arya pensa "Valar morghulis" (pagina 182 dei Fiumi della guerra e 420 dell'edizione Grandi bestsellers) continua a essere presente la traduzione della frase anche se la ragazzina non può ancora conoscerla.
Un rapido controlle evidenzia come siano diversi i dettagli modificati in queste nuove versioni ma anche come sia necessario un ulteriore lavoro di verifica. Lavoro che non è stato escluso dalla casa editrice.
C'è anche un dettaglio che arricchisce le nuove edizioni, la presenza degli stemmi araldici delle Nobili Case nell'appendice finale. Un passo alla volta Mondadori sta avvicinando sempre più l'edizione italiana a quella originale americana.
I progetti su Martin non si fermano qui. La pubblicazione della prima trilogia delle Wild Cards (L'origine, Invasione e L'assalto) è prevista per giugno, ma l'editore sembra intenzionato a proseguire con la pubblicazione di una saga giunta negli Stati Uniti al ventiduesimo volume. A settembre sarà la volta dell'antologia di racconti Tuf Voyaging.
Quanto alle Cronache non sono ancora noti i tempi della realizzazione della versione ebook, ma indicativamente sono previsti l'edizione economica della Danza dei draghi in novembre e il terzo volume dell'edizione deluxe prima di Natale. Per la prossima primavera sono previste le due edizioni integrali, deluxe e Grandi Bestsellers, di A Feast for Crows, quarto romanzo della saga. E non è da escludere che il futuro possa riservare agli appassionati di Martin qualche interessante sorpresa.
George R.R. Martin, Il trono di spade. Le cronache del ghiaccio e del fuoco. Ediz. Speciale vol. 2 (A Clash of Kings, 1999)
traduzione di Sergio Altieri
Mondadori – Oscar – Pag. 963 – 22,00 €
La quarta di copertina
Nel cielo dei Sette Regni, travolti da una guerra devastatrice, compare una cometa dal sinistro colore di sangue. È l'ennesimo segno di immani catastrofi che si stanno preparando? L'estate dell'abbondanza sembra ormai definitivamente passata, e ben quattro condottieri si contendono ferocemente il Trono di Spade. Intanto al di là del mare caldo l'orgogliosa principessa in esilio Daenerys Targaryen, è pronta a rischiare tutto per la corona che le appartiene di diritto. Solo per lei, forse, la cometa di sangue non è un presagio di tragedia ma l'araldo della riscossa.
George R.R. Martin, Il trono di spade: Tempesta di spade-I fiumi della guerra-Il portale delle tenebre (A Storm of Swords, 2000)
traduzione di Sergio Altieri
Mondadori – Oscar grandi bestsellers – Pag. 1213 – 16,00 €
La quarta di copertina
Dopo la morte di re Renly Baratheon gli avversari che si contendono il Trono di Spade sono ridotti a quattro. Il gioco di alleanze, inganni e tradimenti si fa sempre più spietato, sempre più labirintico, e l'ambizione dei contendenti non ha limite. Sui quattro re e sui paesaggi già devastati dalla guerra incombe la più terribile delle minacce: dall'estremo nord un'immane orda di barbari e giganti, mammut e metamorfi sta lentamente scendendo verso i Sette Regni. E con il "popolo libero" dei bruti, un pericolo ancora più spaventoso si avvicina: gli Estranei, guerrieri soprannaturali che non temono la morte. Perché alla morte già appartengono... Gli indeboliti, dilaniati guardiani della notte sanno che i loro giorni potrebbero essere contati. Spetterà a Jon Snow, il bastardo di Grande Inverno, ergersi per una disperata, eroica, ultima difesa. Forse, la guerra per il potere supremo è ancora tutta da giocare.
George R.R. Martin, I fuochi di Valyria. Le cronache del ghiaccio e del fuoco vol. 11 (A Dance with Dragons, 2011)
traduzione di Sergio Altieri e G.L. Staffilano
Mondadori – Oscar bestsellers – Pag. 474 – 11,00 €
La quarta di copertina
Nella sanguinaria epopea della guerra dei Cinque re, Stannis Baratheon è impegnato in un'estenuante marcia nel gelo contro il traditore lord Bolton, mentre un inquietante vuoto di potere circonda il Trono di Spade a causa della prigionia di Cersei Lannister, ancora presa negli artigli di un risorto fanatismo religioso. Mai prima d'ora il continente occidentale è stato tanto duramente devastato e mortalmente indebolito, così da diventare facile terra di conquista da parte di nemici vicini e lontani. Nelle Isole di Ferro, il sinistro Euron Occhio di Corvo si prepara a lanciare una nuova invasione dal mare, mentre a Dorne, la marca più meridionale del reame, un principe solo all'apparenza in declino ordisce una cospirazione volta a un nuovo, imprevedibile ritorno dell'antica dinastia. Oltre il Mare Stretto, Daenerys Targaryen, orgogliosa e coraggiosa regina dei draghi, si piega a un subdolo matrimonio di convenienza nel nome di una pace incerta, senza con questo rinunciare al suo sogno di tornare sul trono che fu di Aegon il Conquistatore. Finito suo malgrado nelle mani lorde di sangue degli schiavisti di Yunkai, città nemica giurata di Daenerys, l'indistruttibile nano Tyrion Lannister è costretto a giocare il tutto per tutto per sopravvivere a un assedio disastroso. Nel frattempo, all'ombra della titanica Barriera di ghiaccio nell'estremo Nord del reame, il giovane Jon Snow, coraggioso lord comandante dei Guardiani della notte, concepisce una temeraria strategia...
26 commenti
Aggiungi un commentoIMO è una buona idea, a patto che non sia indirizzata a Mondadori ma direttamente all'agente di Martin e a Martin stesso, allora si che cadrebbe qualche testa approssimativa e verrebbe operata una revisione come si deve. Un autore non è consapevole che gli stanno ammazzando i romanzi tradotti, a meno che qualcuno non lo informi
Oppure conosca qualcuna di quelle lingue e si prenda la briga di leggerseli, ma è un'opzione a cui credo poco: la Rowling ad es. sa benissimo il Francese, ma evidentemente non ha mai letto le traduzioni di HP, altrimenti si sarebbe accorta degli scempi. Non tanto linguistici quanto proprio di contenuto. Ad es. in Francia viene espunto tutto ciò che è diseducativo, per cui sono spariti gli inviti di Ron a marinare le lezioni. Se fossi al suo posto mi imbiscerei come un basilisco, non esiste che mi tocchi il contenuto!
E non parliamo poi delle recenti ritraduzioni in Italiano...
Le nuove traduzioni della saga HP le ho lette: più che aiutare, confondono.
Ritornando it, certo sarebbe interessante sapere la reazione di Martin su quello che è accaduto, tipo cambiare il senso degli eventi e di conseguenza della storia, vedi ADwD.
Beh... allora chi potrebbe essere in grado di avviare e gestire una petizione da inviare all'agente di Martin?
il senso della storia? addirittura?
caspita questa è proprio pesante!
Se per esempio in un romanzo giallo si cambia chi è stato a commettere l'assassinio, il senso della storia cambia. Con ADwS è successo una cosa simile.
Aggiungi un commento
Fai login per commentare
Login DelosID