La notizia è stata battuta dall'Ansa, perciò il margine di errore è minimo: sarà la Befana a portare nelle librerie la traduzione italiana di Harry Potter e il Principe Mezzo-Sangue.
E sarà, come noto, ancora la Salani a dare a Harry, per la sesta volta, albergo in Italia, così come sarà Beatrice Masini a tradurre la nuova fatica di J.K. Rowling e Serena Riglietti a dargli un veste grafica.
Questo dovrebbe porre fine alla girandola di voci, apparse su testate autorevoli e meno autorevoli, che si contraddicevano a vicenda. Fino a ieri avevamo collezionato annunci di uscite a metà settembre, ad Halloween, a novembre (in concomitanza con l'uscita del film Harry Potter e il Calice di Fuoco), a Natale e, infine, a un imprecisato termine ultimo di gennaio. Da oggi, la data diviene finalmente certa, anche se, paradossalmente, sul sito dell'editore non si trova ancora alcun accenno a tutto questo.
58 commenti
Aggiungi un commentoMa si puo saxe quanto c vuole x tradurre un libro!!Vorrei essere INGLESE!!!!!
fai come fanno gliu altri: esercitati in inglese dizionario alla mano e leggitelo
Insomma, ma ke c***o vuol dire "QUOTO"?
"Sono d'accordo"
Lo so che sto mandando un messaggio superfluo e inutile, però...
Aggiungi un commento
Fai login per commentare
Login DelosID