Era successo anche alla vigilia dell'uscita di Harry Potter e il Principe Mezzosangue: l'indice del libro, quello autentico, era sfuggito in Rete, così come l'identità del 'defunto eccellente' Albus Silente.
All'epoca, però, il volume era stato rubato, mentre non risulta che Deathly Hallows sia ancora stato trafugato, a meno di considerare per buona la sparata del cracker internettiano di qualche settimana fa.
I titoli che diamo perciò qui di seguito, per dovere di cronaca, vanno maneggiati con assoluta cautela, anche se la loro verosimiglianza allo stile della Rowling è innegabile (NOTA: accanto azzardiamo una traduzione, a volte due, in quanto in certi casi è difficile, se non si conosce il contenuto del capitolo, capire se il titolo va tradotto alla lettera o come metafora). Va anche detto che alcuni titoli potrebbero essere giochi di parole dal riferimento per noi (ancora) incomprensibile, si veda per esempio ("The Marble Village" e "The Seven Potters").
1. The Dark Hollow (La valle buia/Il vuoto oscuro)
2. Flowery Affection (Affetto floreale)
3. Solace by Owl (Sollievo via gufo)
4. The Secret Escort (La scorta segreta)
5. A Nightly Arrival (Un arrivo notturno)
6. Jollity at the Burrow (Allegria alla Tana)
7. One Golden Day (Un giorno dorato/perfetto)
8. The Inescapable Path (Il cammino ineludibile)
9. The Marble Village (Il villaggio di marmo/Il villaggio di Marble)
10. Fragmented Memories (Ricordi frammentati)
11. An Elfish Lead (Una guida elfica)
12. Gobbledegook (Goblinese)
13. The Medieval Key (La chiave medioevale)
14. The Fiery Crypt (La cripta di fuoco/La cripta ardente)
15. Dragon’s Horde (L'orda del drago)
16. The Mist-Shrouded Castle (Il castello avvolto dalle nebbie)
17. The Grey Lady’s Desire (Il desiderio della Signora Grigia)
18. His Relics of Death (Le sue spoglie/reliquie di morte)
19. Hogsmeade in Christmas (Hogsmeade sotto Natale)
20. Aberforth’s Teachings (Gli insegnamenti di Aberforth)
21. The Malfoy Manor (Il castello dei Malfoy)
22. Trinkets and Treasures (Gingilli e tesori)
23. Viratrendum (Viratrendum)
24. A Prince Unveiled (Un principe svelato)
25. Kreacher’s Deceit (L'inganno di Kreacher)
26. Deadly Sacrifices (Sacrifici mortali)
27. He-Who-Must-Not-Be-Named (Colui Che Non Deve Essere Nominato)
28. A Burden Fulfilled (Un fardello sollevato)
29. The Archaic Runes (Le Rune antiche)
30. The Crusade Begins (Inizia la crociata)
31. All Manner of Creatures (Ogno specie di creatura)
32. A Debt Settled (Un debito sistemato)
33. Through the Timeless Passage (Attraverso il passaggio eterno)
34. The Dark Lord’s Fury (La furia del Signore Oscuro)
35. The End (La Fine)
Se la lista precedente vi ha convinti, allora cerchiamo, perfidamente, di smontarvi subito proponendovi un altro presunto scoop reclamato dal magazine britannico The Guardian: l'incipit del libro, compreso il titolo del primo capitolo.
Secondo la testata, questa piccola parte di pagina è visibile nel documentario che sarà trasmesso in tv in autunno e che darà conto dell'ultimo anno di lavoro della Rowling.
'Chapter One.
The Dark Lord Ascending.
The two men appeared out of nowhere, a few yards apart in the narrow, moonlit lane. For a second they stood quite still, wands pointing at each other's chests: then, recognising each other, they stowed their wands beneath their cloaks and set off, side by side, in the same direction.
"News?", asked the taller of the two.
"The best," replied Snape.
TRADUZIONE:
Capitolo 1.
L'Ascesa del Signore Oscuro
Due uomini apparvero dal nulla, a poche yarde di distanza l'uno dall'altro, nello stretto vicolo illuminato dalla luna. Per un secondo restarono assolutamente immobili, con le bacchette puntate verso i rispettivi petti: poi, una volta riconosciutisi, misero via le bacchette sotto i rispettivi mantelli e si avviarono, fianco a fianco, nella stessa direzione.
"Notizie?", chiese il più alto dei due.
"Le migliori", rispose Piton.
Se questa versione fosse autentica, il titolo del primo capitolo negherebbe implicitamente l'indice di cui sopra, e avvalorerebbe invece il seguente, che al momento circola in Rete con uguale facilità.
1 The Dark Lord Ascending (L'ascesa del Signore Oscuro)
2 In Memoriam (A Ricordo)
3 The Dursleys Departing (La partenza dei Dursley)
4 The Seven Potters (I sette Potter)
5 Fallen Warrior (Guerriero caduto)
6 The Ghoul in Pajamas (Il ghoul in pigiama)
7 The Will of Albus Dumbledore (Il testamento di Albus Silente)
8 The Wedding (Il matrimonio)
9 A Place to Hide (Un posto dove nascondersi)
10 Kreacher's Tale (Il racconto di Kreacher)
11 The Bribe (La bustarella/L'esca)
12 Magic Is Might (La magia è potere)
13 The Muggle-born Registration Commission (La Commissione per la Registrazione dei nati da Babbano)
14 The Thief (Il ladro)
15 The Goblin's Revenge (La vendetta del Goblin)
16 Godric's Hollow (Godric's Hollow)
17 Bathilda's Secret (Il segreto di Bathilda)
18 The Life and Lies of Albus Dumbledore (La vita e le bugie di Albus Silente)
19 The Silver Doe (La cerva d'argento)
20 Xenophilius Lovegood (Xenofilo Lovegood)
21 The Tale of the Three Brothers (Il racconto dei tre fratelli)
22 The Deathly Hallows (Le reliquie di morte)
23 Malfoy Manor (Castello dei Malfoy)
24 The Wandmaker (Il fabbricante di bacchette)
25 Shell Cottage (Shell Cottage)
26 Gringotts (Gringotts)
27 The Final Hiding Place (Il nascondiglio finale)
28 The Missing Mirror (Lo specchio mancante)
29 The Lost Diadem (Il diadema perduto)
30 The Sacking of Severus Snape (Il licenziamento di Severus Piton)
31 The Battle of Hogwarts (La battaglia di Hogwarts)
32 The Elder Wand (La bacchetta più vecchia)
33 The Prince's Tale (Il racconto del principe)
34 The Forest Again (Di nuovo la Foresta)
35 King's Cross (King's Cross)
36 The Flaw in the Plan (Una falla nel piano)
Epilogue (Epilogo)
Confrontando i due elenchi, c'è un unico capitolo che coincide, anche se con numerazione differente, ed è The Malfoy Manor. Il che, se fosse autentico, ci mostrerebbe finalmente la magione di questa antica famiglia purosangue. Un'eventualità non così remota, se è vero come è vero che esiste una scena al castello in cui apparivano Malfoy e Nott senior e i rispettivi pargoli, Draco e Theodore. Il pezzo, che la Rowling ha vanamente tentato di usare sia nel secondo che nel quarto libro, potrebbe essere stato dunque riciclato per questo settimo.
Ecco cosa dice l'autrice stessa, dal proprio sito, a riguardo al contenuto di questa scena mancata:
"Questa scena mi piaceva così tanto che ho tentato di usarla due volte; purtroppo non funzionava in nessuno dei due casi, quindi alla fine l'ho messa in una delle scatole di cartone in cui tengo tutte le mie vecchie bozze, gli appunti, le bollette dell'elettricità e gli incarti dei chewing-gum.
Come nel caso di Dean Thomas, la storia di Theodore Nott è molto più ricca di quella pubblicata sui libri. Cresciuto con un padre molto anziano, vedovo e Mangiamorte, Theodore è un ragazzo intelligente e solitario che non sente il bisogno di appartenere ad una banda, neanche a quella di Malfoy.
In questa scena, tuttavia, il padre di Theodore (lo stesso Nott che viene gravemente ferito negli ultimi capitoli dell'"Ordine della fenice") va a trovare Lucius Malfoy per parlare di questioni relative a Voldemort, e noi possiamo vedere Draco e Theodore da soli in giardino, che parlano tra di loro. Mi piaceva davvero quella scena, innanzitutto perché mostrava la casa dei Malfoy e la differenza tra il luogo in cui è cresciuto Draco e il numero 4 di Privet Drive; poi perché raramente vediamo Draco parlare con qualcuno che considera suo pari, ed è obbligato a vedere Theodore come tale, perché Theodore è un purosangue esattamente come lui, solo un po' più intelligente. Questi due figli dei Mangiamorte parlano di come Silente gestisce Hogwarts e di Harry Potter, e citano tutte le storie che raccontano i Mangiamorte su come il piccolo Harry sia sopravvissuto all'attacco del Signore Oscuro".
Ancora pochi giorni, comunque, e sapremo tutto. Teniamo duro.
14 commenti
Aggiungi un commentoTemo, però, che sia il secondo a essere vero.... Quasi quasi spero di sbagliarmi....
si il secondo sembra verosimile.....maledizione!!! non posso aspettareeee
Ho deciso che non leggerò più spoiler!
Mi sono comprata il libro in lingua originale e gli spoiler mi rovinano un pò l'atmosfera...anche perchè se sono veri ci rimango male,addio sorpresa,e se sono falsi ma mi piacevano,anche peggio!!!
L' elenco di capitoli è il secondo, ma alla fine non c' è l' epilogo ma "diciannove anni dopo"...cmq vi consiglio di comprarlo xk è fichissimo, lo leggo io in inglese k ho 12 anni...!!!!
Complimenti per aver spoilerato alla grande
Aggiungi un commento
Fai login per commentare
Login DelosID